2% pentru Asociatia ROST


Publicaţie lunară editată de Asociaţia ROST



 


Cum ne puteţi ajuta | Numărul curent | Abonamente | Redacţia | Lămuriri | Contact | Arhiva

numarul 1, martie 2003


Dreapta, solutia culturala


Nicu Steinhardt si tradarea intelectualilor

Steinhardt, urmarit de securitate

Steinhardt, scrisul si viata


Jocul Rusiei - despre politica duplicitara a Rusiei in criza irakiana

Razboi pentru o noua ordine mondiala


O politica fiscala activa si selectiva

Tentatia ruperii de radacini

Stiri diverse


Harry Potter sau popularizarea vrajitoriei si a satanismului


Generatia pierduta

Spune-mi ce sarbatoresti ca sa-ti spun cine esti

Avertisment


Despre manie

Postmodernism in rasa calugareasca

Botezul de la Copuzu


Holocaustul culturii crestine

Semnale editoriale


O vizita istorica. Voronin la Casa Alba


Liturghia neagra

Alt Eminescu


 
 
 

Sfanta liturghie, folosita ca incantatie vrajitoreasca intr-un film deocheat

Cel din urma film a lui Kubrick, Eyes Wide Shut ( Cu ochii larg inchisi), difuzat recent si la o televiziune romaneasca, este un afront intolerabil la adresa crestinilor ortodocsi. Filmul nu are cap si coada, in schimb este plin de scene perverse. In plus, Sfanta liturghie este folosita drept incantatie vrajitoreasca in scena balului mascat.

Muzica patrunzatoare, misterioasa, pe care se desfasoara inceputul negrei ceremonii ce precede orgia sexuala este, de fapt, o liturghie ortodoxa inregistrata la Baia Mare si redata invers, pentru a nu se distinge nici cuvintele, nici adevarata linie melodica.
In acelasi scop au fost adaugate tonurile de orga cantate de personajul Nick Nightingale, pianistul nesabuit din film.
Compozitoarea, chipurile, a acestei «piese muzicale» se numeste Jocelyn Pook si si-a dobandit o celebritate uriasa pentru coloana sonora a filmului. A fost nominalizata la Globul de Aur si ea insasi marturiseste ca nu stie daca va putea sa-si egaleze performanta din acest film. Criticii importanti de la Hollywood apreciaza chiar mai mult muzica din film decat filmul insusi pe care-l considera facut in graba si practic neterminat.
Melodia a aparut mai intai pe albumul “Deluge” al compozitoarei, de unde a fost apoi preluata in filmul lui Kubrick.
Problema cu aceasta bucata muzicala se pare ca este insa mult mai complicata decat pare. Mai intai, trebuie spus ca in ciuda interesului enorm suscitat de muzica din acest film, aproape nicaieri nu se spune ca este vorba aici de o liturghie cantata in romaneste si redata invers. Ca s-a dorit pastrarea secretului stau marturie articolele unor cunoscuti critici de film care comenteaza detaliat coloana sonora a filmului, interpreti, piese, iar cand ajung la scena balului mascat nu stiu ce sa spuna. (Vezi de ex. http://www.cinemusic.net/reviews/1999/eyeswideshut.html). Este adevarat ca Jocelyn Pook a dat acum doi ani un interviu unui post de radio din New York (http://wnyc.org/)in care marturisea ca piesa nu-i apartine si ca este o prelucrare a unei inregistrari facute intr-o biserica din Baia Mare, insa acest interviu nu a fost preluat de presa scrisa si aproape nimeni nu stie de el.
Mica secretomanie se datoreaza in special unui incident petrecut la turnarea filmului.

Inintial, Jocelyn Pook pusese imediat dupa scena ceremoniei de la balul mascat un fragment de text sacru hindus acompaniat de muzica. Imediat comunitatea hindusa din Marea Britanie a amenintat cu un scandal enorm, iar casa Warner Bros a hotarat ca e mai bine sa nu agite apele. Asa ca a fost aleasa o piesa “din aceeasi limba” (sfanta ignoranta!) care folosea un text “neutru” si, in fond, «cata lume stie hindu la Venetia, unde a fost prezentat mai intai filmul», se intreaba naiv fiica lui Kubrick, care povesteste episodul.  (vezi se pilda: http://www.archiviokubrick.it/film/ews/audio/index.html?main=migrations)
Pentru ca Biserica Ortodoxa sa nu traga si ea clopotele, mai ales ca in aceasta situatie cineva s-ar ar putea gandi chiar la o batjocura sau, mai rau, la un ritual demonizant, producatorii au hotarat sa pastreze tacerea in privinta liturghiei romanesti.
Trebuie spus ca aceasta bucata sonora a aparut deja pe trei dintre cele cinci albume ale britanicei, fapt care arata fara dubiu ca este piesa ei de rezistenta. Asa ca o multime de oameni asculta ceea ce s-ar putea numi o liturghie neagra cantata in romaneste fara sa stie despre ce e vorba in realitate. Mai mult, nicaieri nu se spune ca Jocelyn Pook nu a avut nici o contributie la compunerea ei. Ceea ce a facut britanica poate face si un copil de clasa a doua. (Sigur, exista informatia asta pe Internet: de exemplu la http://www.amzmusiczine.com/03_00/jpook.htm, dar nu o veti gasi pe vreun site oficial privind discurile compozitoarei.)

De altfel, Jocelyn Pook a mai fost invinuita ca a preluat, pe ascuns, in melodiile ei bucati muzicale ale altor compozitori. Unul dintre cei piratati este Dimitri Sostakovici.

Lucian Popescu

*articol aparut in publicatia electronica anchete.ro